Business Interpreter Services
Professional business interpreter services deliver better business interpreting…
… so you can do better business
Language interpreting is spoken translation. Of almost 50,000 language projects we’ve delivered to date, over 30% are language interpreting services. Most have been in the UK but we’ve also been busy in China, France, Italy, Africa, Spain, Korea… Here’s some case studies
“You won’t just be the first company I contact for a business interpreter – you’ll be the ONLY one.”
What business interpreter service is right for you?
Good business interpreter services are far more than just talking translation, and range from full-featured 200-delegate 10-language conference simultaneous interpreting through to a 10-minute phone call. Other popular formats include face-to-face (aka “F2F”) and “tour guide” – see below – as well as remote interpreting.
The majority of our business interpreter services are either supporting training sessions (such as the dozens of Health & Safety courses we’ve helped with), or for meetings with small groups or individuals.
Following the surge in remote interpreting created by COVID, face-to-face is again becoming the most popular format.
Face-to-face interpreting is the simplest format – in fact F2F interpreting is one of the oldest professions in the world! The ability to speak someone else’s language has always been valued as a way to open doors in trade and politics.
Essentially, the business interpreter simply listens directly to one party and translates that verbally for the other party. No equipment is needed. It’s a great format for smaller meetings, training courses (we’ve done a LOAD of those), appointments and more.
It’s also low-cost; typically an hourly fee for the interpreter (minimum of 2 or 3 hours may apply), plus whatever travel time and expenses are incurred. Our Europe-wide network means local provision can help keep costs down.
Building the next business interpreter generation
We work closely with Preston’s excellent UCLAN to develop future business interpreters and translators, both teaching in class and taking on interns here to ensure the next generation has not just the technical skills, but also the “softer” skills needed to succeed as a business interpreter.
We also encourage our own staff into the translating and interpreting professions, and we’re delighted to say one is now in great demand to interpret at the highest levels of German business and politics. Well DONE Eva!