Whether SSE or BSL interpreting, delivering effective services in special needs cases takes a special kind of interpreter. It also takes a special kind of interpreting. Our carefully-selected professionally-qualified and CRB/DBS-cleared interpreters fit perfectly, assisting medical and education professionals, parents, social workers and others to deliver the very best outcome possible in these challenging situations.
REQUEST A CALLBACK GET A FREE QUOTATION TESTIMONIALS
In a vulnerable persons situation you have to know the interpreter can be trusted. And as the provider of the interpreter, so do we. Which is why we’ll only ever provide professionally-qualified and fully CRB/DBS-cleared SSE, foreign language or BSL interpreting. No exceptions.
We’re proud to have helped with many migrant and other foreign language cases, often children coming from conflict backgrounds who are sometimes also badly traumatized, by ensuring effective and supportive communication between teaching staff, family and carers, social services, and the children themselves – as the Case Study below shows.
Are you paying too much for slow and poor-quality Braille transcription services? Because of our long-standing relationship with a specialist local partner – themselves working with a visually-impaired team – we’re able to offer exceptional service at exceptional rates. And like all our language services, our Braille transcription is to the highest standard.
The Syrian refugee crisis resulted in 2 significant resettlement programmes in our area, handling 15 families. As lead provider Lifeline delivered well over 100 days of Arabic interpreting – several with multiple interpreters – and extensive Arabic translation to assist the families and involved Councils.
Our specialist interpreters assisted with GP and school registration, shopping, housing and benefits, and setting-up utility payments. They also helped familiarise the families with local transport and surroundings, and with the support team’s regular home visits and group sessions for the affected families.
Schools and medical services liaison has been key, with our interpreters consequently facilitating numerous meetings, supported by a range of our document translation.
Feedback is excellent, and our interpreters are very well received by all the families and professionals involved.
Because we are: